-
1 lápis de cor
-
2 lápis
lá.pis[l‘apis] sm sing+pl crayon. lápis para os olhos crayon à sourcils.* * *[`lapiʃ]Substantivo masculino de dois números crayon masculinlápis de cor crayon de couleurlápis de cera pastel masculinlápis para os olhos crayon pour les yeux* * *nome masculino 2 númeroscrayon m.escrever a lápisécrire au crayonlápis de corcrayon de couleurcrayon contour des lèvrescrayon contour des yeux; crayon khôl -
3 lápis
mlápis de giz — мелок, меловая палочка
-
4 цветной карандаш
-
5 crayon
[kʀɛjɔ̃]Nom masculin lápis masculinocrayon de couleur lápis de cor* * *[kʀɛjɔ̃]Nom masculin lápis masculinocrayon de couleur lápis de cor -
6 couleur
[kulœʀ](de cartes) naipe masculinode quelle couleur est …? de que cor é …?* * *couleur kulœʀ]nome femininocrayon de couleurlápis de corperdre ses couleursperder as coresune personne de couleuruma pessoa de coropiniãorealce m.donner de la couleur à une phrasedar cor à uma frasepassar por muitosob o pretexto de, a pretexto detelevisor a cores -
7 crayon
[kʀɛjɔ̃]Nom masculin lápis masculinocrayon de couleur lápis de cor* * *crayon kʀɛjɔ̃]nome masculino(em geral) lápissaber desenhar, ter um bom traço -
8 crayon
['kreiən] 1. noun(a coloured pencil or stick of chalk etc for drawing with.) lápis de cor2. verb(to use crayons to draw a picture etc.) pintar a lápis* * *cray.on[kr'eiɔn] n 1 pastel: giz fino de cores especiais. 2 creiom para desenho. 3 desenho a pastel. • vt desenhar com pastel ou creiom. in crayon a pastel. -
9 crayon
-
10 coloured pencil
col.oured pen.cil[k'∧ləd pensəl] n lápis de cor. -
11 sarcophagus
sarcŏphăgus, a, um qui consume les chairs. - [gr]gr. σαρκοϕάγος. - sarcophagus lapis, Plin.: pierre sarcophage (servant de cercueil). - sarcŏphăgus, i, m.: Juv. Dig. sarcophage, tombeau. - sarcŏphăgum, i, n.: Inscr. sarcophage, tombeau.* * *sarcŏphăgus, a, um qui consume les chairs. - [gr]gr. σαρκοϕάγος. - sarcophagus lapis, Plin.: pierre sarcophage (servant de cercueil). - sarcŏphăgus, i, m.: Juv. Dig. sarcophage, tombeau. - sarcŏphăgum, i, n.: Inscr. sarcophage, tombeau.* * *Sarcophagus, sarcophagi, pen. cor. m. g. Plin. Un sepulchre, Ung sarcus, ou Sarcueil. C'est aussi une sorte de pierre, laquelle consume le corps qu'on met dedens. -
12 silex
sĭlex, ĭcis, m. qqf. f. [st2]1 [-] pierre dure, caillou, silex. [st2]2 [-] rocher, roc. - Inscr. abl. -ĭci. - lapis silex, Liv.: pierre de silex. - certo in loco silicem caedere, Cic. Div. 2: tailler dans le roc dans un lieu précis. - silicem pedibus conterere, Juv.: battre le pavé. - neque in tenero stat tibi corde silex, Tib.: tu n'as pas dans ton coeur tendre un caillou. - voir hors site silex.* * *sĭlex, ĭcis, m. qqf. f. [st2]1 [-] pierre dure, caillou, silex. [st2]2 [-] rocher, roc. - Inscr. abl. -ĭci. - lapis silex, Liv.: pierre de silex. - certo in loco silicem caedere, Cic. Div. 2: tailler dans le roc dans un lieu précis. - silicem pedibus conterere, Juv.: battre le pavé. - neque in tenero stat tibi corde silex, Tib.: tu n'as pas dans ton coeur tendre un caillou. - voir hors site silex.* * *Silex, silicis, pen. cor. masc. gen. Ouid. Un caillou.\Ab vsu silices tenuantur. Ouid. Se usent.\Stat tibi silex in corde. Tibull. Tu has le coeur dur comme un caillou, Tu es sans pitié et misericorde. -
13 sanguine
san.guine[s'æŋgwin] n 1 cor-de-sangue. 2 lápis vermelho. 3 desenho feito a lápis vermelho. • adj 1 esperançoso, otimista. 2 confiante. 3 sanguíneo, vermelho. • vt 1 colorir com vermelho-sangue. 2 manchar com sangue. -
14 ardens
-
15 lapideus
-
16 lapio
—, —, īre [одного корня с lapis ]превращать в камень, перен. делать бесчувственным ( lapit cor cura Pac) -
17 lapio
-
18 inaedifico
ĭnaedifico, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] bâtir (sur, in + abl. ou acc.), construire dans, entasser (sur, avec dat.), obstruer (par une bâtisse), murer, boucher. [st2]2 [-] surcharger. - plateas inaedificare, Caes. BC. 1, 27: murer les places publiques. - inaedificata nubila, Lucr.: nuages amoncelés. - inaedificare laborem alicui, Sen.: surcharger qqn de travail.* * *ĭnaedifico, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] bâtir (sur, in + abl. ou acc.), construire dans, entasser (sur, avec dat.), obstruer (par une bâtisse), murer, boucher. [st2]2 [-] surcharger. - plateas inaedificare, Caes. BC. 1, 27: murer les places publiques. - inaedificata nubila, Lucr.: nuages amoncelés. - inaedificare laborem alicui, Sen.: surcharger qqn de travail.* * *Inaedifico, inaedificas, pen. cor. inaedificare. Caes. Edifier.\Inaedificatur nido lapis aetites. Plin. Il se cree dedens le nid.\Inaedificare. Cic. Rompre un edifice. -
19 lapio
-
20 findo
findo, fĭdi, fissum, 3, v. a. [root Sanscr. bhid-, to cleave; Germ. beissen; Engl. bite], to cleave, split, part, separate, divide (class.; cf.: scindo, seco, caedo).I.Lit.: hoc enim quasi rostro finditur Fibrenus et divisus aequaliter in duas partes latera haec alluit, Cic. Leg. 2, 3, 6; cf.:b.inimicam findite rostris Hanc terram,
Verg. A. 10, 295:patrios findere sarculo agros,
Hor. C. 1, 1, 11:terras vomere,
Ov. A. A. 2, 671:mare carinā,
Prop. 3, 9 (4, 8), 35:Assaraci tellus, quam... Findunt Scamandri flumina,
Hor. Epod. 13, 14:hiulca siti findit Canis aestifer arva,
Verg. G. 2, 353; cf.:arentes cum findit Sirius agros,
Tib. 1, 7, 21:rubra Canicula findet Statuas,
Hor. S. 2, 5, 39:os,
Cels. 8, 4 med.; cf. id. 8, 3 fin.:specularis lapis finditur in quamlibet tenues crustas,
Plin. 36, 22, 45, § 160; cf. Quint. 11, 3, 21:hic locus est, partes ubi se via findit in ambas,
Verg. A. 6, 540; id. G. 2, 78; Ov. M. 4, 65.—In part. perf.:B.fissa ferarum ungula,
Lucr. 4, 680:ungulae equi,
Suet. Caes. 61:lingua in partes duas,
Ov. M. 4, 585:lignum,
Verg. A. 9, 413:ferulae,
Cels. 8, 10; cf. id. 8, 3 fin. —Mid., to split, burst ( poet. and very rare):II.turgescit bilis: findor,
I am ready to burst with rage, Pers. 3, 8:cor meum et cerebrum finditur,
Plaut. Bacch. 2, 4, 17: Marsis finduntur cantibus angues, Ov. Med. fac. 39.—Trop., to divide ( poet. and very seldom):A.Idus sunt agendae, Qui dies mensem Veneris marinae Findit Aprilem,
Hor. C. 4, 11, 16:fissa voluntas,
Prud. Psych. 760.—Hence, fissum, i, n., a cleft, slit, fissure.In gen. (very rare):B.postquam implevisti fusti fissorum caput,
Plaut. Aul. 3, 4, 7:ad ani fissa,
Cels. 5, 20, 5.—Esp., in the lang. of augurs, of the divided liver:jecorum,
Cic. Div. 1, 52, 118; cf.:fissum in exitis,
id. ib. 1, 10, 16;jecoris,
id. N. D. 3, 6, 14:familiare et vitale,
id. Div. 2, 13, 32.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lapis — ou lapis lazuli [ lapis(lazyli) ] n. m. • 1580 lapis;XIIIe lapis lazuli; lat. médiév. lapis lazuli « pierre d azur », de lazulum « azur » → azur ♦ Pierre fine d un bleu d azur ou d outremer, silicate composé de la famille des feldspaths. ⇒… … Encyclopédie Universelle
lapis-lazuli — lapis ou lapis lazuli [ lapis(lazyli) ] n. m. • 1580 lapis;XIIIe lapis lazuli; lat. médiév. lapis lazuli « pierre d azur », de lazulum « azur » → azur ♦ Pierre fine d un bleu d azur ou d outremer, silicate composé de la famille des feldspaths. ⇒… … Encyclopédie Universelle
pastel — s. m. 1. Tipo de lápis de cor. 2. [Pintura] Técnica de pintura em que se usam esses lápis de cor. 3. [Pintura] Desenho ou quadro feito com lápis de cores. ‣ Etimologia: italiano pastello pastel s. m. 1. [Culinária] Iguaria de massa de… … Dicionário da Língua Portuguesa
Fátima Guedes — Fatima Guedes is a Brazilian singer and composer.She started to write poems at nine, and at 15, she taught herself the violão (acoustic guitar). At 18, she participated in a festival at Colégio Helio Alonso. The jury, formed by Maria Bethânia,… … Wikipedia
Xuxa Singlegraphy — This is a list of Albums and Singles by Brazilian actress and singer Xuxa.Albums* Clube da Criança **Released:1983 **Chart Peak: **Total Sales:30.000 copies* Xuxa E Seus Amigos **Released:1984 **Chart Peak:#40 **Total Sales:40.000 copies* Xou da… … Wikipedia
azur — [ azyr ] n. m. • 1080; esp. azul; ar. pop. lâzurd, class. lâzaward, du persan→ lapis lazuli 1 ♦ Anciennt Lapis, aussi appelé pierre d azur. ♢ Techn. Verre coloré en bleu par l oxyde de cobalt (dit aussi bleu d azur, bleu de Saxe, verre de cobalt) … Encyclopédie Universelle
List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… … Wikipedia
Ascetical Theology — • Briefly defined as the scientific exposition of Christian asceticism Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Ascetical Theology Ascetical Theology … Catholic encyclopedia
FOEMINA — an a mollitie feminis vel femoris, ut Scalig. vult Ling. Lat. c. 79. an a fetu, quem sc. concipit, parit, educat; aut plenius a fetu minando, i. e. ducendo dicta, non minus, ac melior sexus, Deum auctorem habet, e costa formata viri: adeoqueve… … Hofmann J. Lexicon universale
CAMAÏEU — Au sens strict du terme, le camaïeu désigne une peinture dont le motif principal, d’une seule couleur, se détache par contraste sur un fond d’une seule couleur nettement différente, le plus souvent un blanc par rapport à un bleu, un rouge, un… … Encyclopédie Universelle
EXCOMMUNICATIO — in Ecclesia Israelitica, tribus olim constabat gradibus. Quorum primus in Nov. Test. dictus est, Eiectio e Synagoga, Ioh. c. 9. v. 22. Iudaeis Niddui, i. e. separatio, vel eiectio, aut elongatio: Taliter enim excommunicatus ab omni commercio… … Hofmann J. Lexicon universale